Адаптированный перевод с английского. Редактура текстов
  • Выполню перевод с английского языка на русский. Это вкратце, далее - подробности:

    1) Использую только словари, так что об ужасных текстах в стиле ПРОМТ и Google Translate можете сразу забыть.
    2) Перевожу со знанием прежде всего русского языка, а значит, к орфографии и пунктуации отнесусь предельно внимательно.
    3) Из-за расхождений в стилистике перевод адаптированный, а не дословный. Это делает его более понятным и читабельным.

    Примеры текстов:

    ---
    As the light waxed, she washed her face and put up her hair. The sounds in the street changed. The rattle of carts, the shouting of carters. Dogs barked. The sounds of Camnipol in the grip of winter. Dawson had hated being in the capital city during winter. Winter business, he’d called it, and his voice had dripped with contempt. A man of his breeding should spend the winter months on his lands or else with the King’s Hunt. Only now, of course, there were no lands. Lord Regent Geder Palliako had taken them back for the crown, to be doled out later as a token to someone whom he wished to reward. And Clara was living on an allowance scraped together by her two younger sons. Her eldest boy, Barriath, was gone God only knew where, and her natural daughter was busy clinging to her husband’s name and praying that the court would forget she had ever been called Kalliam.

    Когда комната наполнилась светом, она умыла лицо и уложила волосы. Шум с улицы нарастал. Грохот телег, выкрики извозчиков, лай собак. Оживший в оковах зимы Камниполь. Доусон не любил столицу в это время - «мерзлое дело», как он выражался, и в его голосе сквозило презрение. Человек его сословия должен зимовать в своем поместье или же ездить на королевскую охоту. Правда, сейчас не осталось никаких поместий. Лорд Гедер Паллиако, регент, вернул их все во владение короны; очевидно, чтобы потом распределять в знак особой милости. Дарить, кому сам пожелает. Так что кормили Клару только два ее младших сына. Старший, Барриат, уехал Бог знает куда, а ее внебрачная дочь была слишком озабочена своим замужеством и изо всех сил старалась, чтобы фамилию Каллиам двор забыл навсегда.

    Based on price differences, economists derive what they call purchasing power parities for various currencies. They forecast what the foreign exchange rate would have to be for a product or a basket of products to cost the same in both countries. Because exchange rates sooner or later return to the relative level of purchasing power parity despite all fluctuations, this is a helpful tool for long-term currency predictions. By comparing the price of the product to the net wage, as in our comparison, the currency effects are factored out. Based on the example of a homogeneous product – a Big Mac in this case – real purchasing power differences can be depicted very clearly. This said, the two applications also ignore the fact that disproportionately high production costs may arise (work, agriculture, transport, etc.) before a product that looks and smells basically the same the world over can go over the counter.

    Сравнивая цены, экономисты рассчитывают так называемый паритет покупательной способности для разных валют. Он показывает именно тот курс, при котором товар должен стоить одинаково в обеих странах. Несмотря на все колебания, относительный паритет рано или поздно восстанавливается, и такой метод помогает в долгосрочных прогнозах. Если же соотнести цену товара к заработной плате, как в нашем сравнении, то валютное влияние не учтется. На примере Биг Мака, везде стандартного фаст-фуда, эта разница в покупательной способности видна особенно отчетливо. Однако, ни тот ни другой показатель не дает сравнить стоимость производства, поскольку неоправданно высокая цена может складываться и от внутренних издержек (рабочие, сельское хозяйство, транспорт и т.д.). Перед тем, как такой продукт, узнаваемый во всем мире, попадет на прилавок.
    ---

    По расценкам.

    150 р./1000 зн. без пробелов. В долларах - 3$/1000.

    Схема работы:

    1. Высылаете текст, я смотрю, пишу сумму и срок выполнения.
    2. Также переведу из него пару строчек, и вы увидите все на примере.
    3. Устраивает, перечисляете деньги на Webmoney. Можно половину - если не хотите рисковать.
    4. Дальше все просто. Делаю перевод, отправляю в окончательном виде (формат DOC, TXT).

    РЕДАКТУРА

    Это водянистые, тяжелые для восприятия либо просто неграмотные тексты. Что-то изменяю, что-то выпиливаю - для лучшей читабельности. Сам текст, понятно, редактируется, а не сочиняется заново. Пример:

    ---
    Как было:

    Сам по себе город условно разделен границами трех пляжей. Температура воды в них *примерна* одинакова за счет близкого расположения, поэтому средняя отметка *температуры в одном* может служить определяющим показателем *для всех пляжей Барселоны*.
    Исходя из этих показателей, туристу приходится определять, чем мотивировать свой выбор: рассыпчатым белым песком или теплой, подобно парному молоку, водой для купания (1). Определив эти параметры, можно смело выбирать пляж. Имея на руках *средние показатели температуры воздуха*, вы всегда сможете определить, в каком месяце вам лучше посещать Барселону.
    Помимо *цифровых показателей тепла* (2), *не забудьте учитывать и количество дождей* и солнечных *часов* за месяц – это поможет вам выбрать наиболее комфортный пляжный отдых. Итак, теперь вам ясно, что разговоры о холодных и неуютных пляжах Барселоны – рассуждения ничего не смыслящих людей, неспособных произвести элементарный просчет (3).

    Как стало:

    Сам по себе город условно разделен границами трех пляжей. Температура воды в них *примерно* одинакова за счет близкого расположения, поэтому средняя отметка *в одном* может служить определяющим показателем *для остальных*.
    Имея на руках *график температур воздуха*, вы всегда сможете определить, в каком месяце вам лучше посещать Барселону.
    Помимо *температур*, *учитывайте также количество осадков* и солнечных *дней* за месяц – это поможет вам выбрать наиболее комфортный пляжный отдых.

    Примечания к тексту:

    (1) Вырезано за отсутствием смысла. Если вода одинаково теплая на всех пляжах, непонятно, как выбирать между рассыпчатым песком и собственно теплой водой.

    (2) "Цифровые показатели тепла" звучит круто, но безграмотно.

    (3) Вырезано, очевидно, из-за негативного и оскорбительного оттенка. Мало ли кто говорил о холодных барселонских пляжах.
    ---

    Расценки на такую правку - 75 р./1000.

    e-mail: sergordienko@yandex.ru

Привет, незнакомец!

Похоже, Вы новенький! Чтобы начать обсуждение, кликните на одну из кнопок ниже ;)

Войти с помощью OpenID

Категории